久久久久久综合对白国产_中文字幕精品日韩专区_国产在线播放线视频免费_国产极品无码在线播放_欧美亚洲韩日精品_了解最新久久国产成人_精品乱伦欧美亚洲三区_亚洲一日欧美日韩中文字幕_黄片毛片免费在线_手机免费看黄色视频的网站

English
首頁 > 案例分析
境外文件公證認(rèn)證手把手操作指南
創(chuàng)建日期:2021-09-02
來源:粵灣商盟
閱讀:1719
更新日期:2024-11-24


隨著全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國成為最受外商投資青睞的地區(qū)之一。境外公司決定在中國開展業(yè)務(wù)時,需向有關(guān)行政管理部門依法辦理登記,并在銀行等金融機構(gòu)開立賬戶。

With the development of global economy, China becomes one of the most popular place of foreign investments. When overseas companies decide to have businesses in China, they need to do legal registration with the related administrative departments, and open accounts in banks and other financial institutions.

 

在申請相關(guān)手續(xù)時,國內(nèi)的政府部門和金融機構(gòu)會要求境外公司出具公證認(rèn)證文件,為什么要這樣做呢?

When applying for relevant procedures, domestic governmental bureaus and financial institutions will require overseas companies to issue Notarization & Authentication documents. Why do they need these?

 

1. 境外公司的具體注冊信息不會向中國政府披露;

The specific registration information of overseas company cannot be disclosed to China governments.

 

2. 中國政府無法鑒別文件的真?zhèn)危枰谌竭M(jìn)行公證,并在中國使領(lǐng)館認(rèn)證。

The Chinese governmental bureaus cannot verify the authenticity of the documents and requires a third party to notarize and authenticate at the Chinese embassy or consulate.

 

基于以上兩個原因,境外公司要在中國從事商業(yè)活動,某些關(guān)鍵文件就需要辦理公證和認(rèn)證手續(xù)。以下內(nèi)容,就是向大家詳細(xì)解釋公證和認(rèn)證的程序。

Based on the above two reasons, if foreign companies want to engage in commercial activities in China, certain key documents need to be notarized and authenticate. The following content will give you a full understanding of notarization and authentication of business documents for use in China.

 

l  境外公證認(rèn)證的具體程序

The specific procedures of notarization and authentication overseas

 

公證和認(rèn)證手續(xù),通常需要有如下3個必要且正式的步驟:

There are 3 necessary and formalized steps for Notarization and Authentication:

 

l  在境外公司所在國家進(jìn)行公證

Notarize in the country where the foreign company is located.

 

l  在境外公司所在國的外交部進(jìn)行認(rèn)證

Certified by the Ministry of Foreign Affairs of the host country.

 

l  在境外公司所在國的中國使領(lǐng)館進(jìn)行認(rèn)證

Certified of the Chinese Embassy or consulate in the host country.

 

境外公司完成公證和認(rèn)證手續(xù)后,還需要找中國境內(nèi)的翻譯公司進(jìn)行翻譯。

After the foreign company completes the notarization and authentication procedures, it also needs to find a translation company in China for translation.

 

在辦理手續(xù)時,提交翻譯文件和翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件。

When going through the applications, submit the translation documents and a copy of the translation company’s Business License.

 

下面我們以“美國公司”和“新加坡公司”為例進(jìn)行解釋:

Let’s take "US company" and "Singapore company" as examples for explanation:

 

  • 美國公司 (US Companies)


  N001.png

美國商業(yè)文件認(rèn)證的基本流程

Basic procedures for authentications of business documents in US

 

1)公證:對于宣誓書、畢業(yè)證書、護(hù)照復(fù)印件、委托書、銀行信函等非政府文件,必須先由公證員對文件進(jìn)行公證; 對于出生證明、良好信譽證明等政府文件,您需要從國家獲得經(jīng)認(rèn)證的副本;不需要公證人。

Notary: For non-government documents such as affidavit, diploma, passport copy, power of attorney, bank letter, etc., a notary public must notarize the document first; For government documents such as birth certificates, good standing certificates, etc., you will need to obtain a certified copy from the state; notary is not required.


  US001.png


2)國家認(rèn)證:國家認(rèn)證辦公室必須通過添加帶有大國家印章的聲明頁來認(rèn)證公證印章或認(rèn)證副本。 有些州要求縣文員首先認(rèn)證公證章。聯(lián)邦文件和在 DC 轄區(qū)* 簽發(fā)的文件需要美國國務(wù)院的進(jìn)一步認(rèn)證。

State Authentication: The State Authentication Office must certify the notary seal or the certified copy by adding a statement page with big state seal. Some states require county clerk to certify the notary seal first. Federal document and document issued in DC jurisdiction* will require further authentication from the US Department of State.


  US002.png


3) 領(lǐng)事認(rèn)證:中國大使館或領(lǐng)事館將驗證國務(wù)卿辦公室的簽名和印章。 經(jīng)核實后,中國大使館或領(lǐng)事館官員將在文件上加蓋認(rèn)證印章和簽名,并授權(quán)在中國使用。

Consulate Authentication: The Chinese Embassy or Consulate will verify signature and seal from the Secretary of State Office. Once verified, the Chinese Embassy or Consulate official will add the authentication seal and signature to the document and it will be authorized for use in China.


  US003.png


  • 新加坡公司(Singapore Companies)

 

與美國公司流程相似,在新加坡辦理公證認(rèn)證也是主要3個步驟:

Similar to the process of an American company, the process of notarization and certification in Singapore is also the 3 main steps:


   SG000.png

1)律師/公證員公證

Notarization by Lawyer/Notary

 

2)新加坡外交部/法律學(xué)會

Singapore Ministry of Foreign Affairs/Law society

 

3)中國駐新加坡認(rèn)證

Authentication in China in Singapore

  SG003.png

 

港澳地區(qū)公證認(rèn)證的具體程序

The specific procedures of notarization and authentication in Hong Kong and Macao

 

2002年,中國司法部頒布了《中國委托公證人管理辦法(香港)》,對委托公證人制度作出了較為全面的規(guī)定。

In 2002, the Ministry of Justice promulgated the "Administrative Measures for China's Entrusted Notaries (Hong Kong)", which made more comprehensive provisions on the system of entrusted notaries.

 

程序是“由中國法律服務(wù)(香港)有限公司”出具的香港公證文件,由他們審核并加蓋傳送印章,然后發(fā)回內(nèi)地使用。(注:澳門和香港有類似的認(rèn)證制度)。

The notarization documents in Hong Kong issued by China Legal Services (Hong Kong) Co., Ltd. They reviews and affixes the seal of transmission, and then sends it back to the Mainland for use. (Note: Macao and Hong Kong have similar certification systems).

 

  • 香港公司(Hong Kong Companies)


   HK001.png

如果要查詢符合公證資格的香港律師,可以登陸www.caao.hk.org查詢。

If you want to inquire about Hong Kong lawyers who are qualified for notarization, you can visit www.caao.hk.org.

 

香港公司需要到中國大陸投資,一般需要公證商業(yè)登記證(BR)、注冊證明書(CI)和周年申報表(AR)或法團(tuán)成立表格(NNC1)

Hong Kong companies intend to invest in mainland China, it generally need notarized Business Registration Certificate (BR), Certificate of Incorporation (CI) and Annual Return (AR) or Incorporation Form (NNC1)


   HK002.png

備注:“AR”和“NNC1”是二選一,根據(jù)公司的實際情況。

Remarks: "AR" and "NNC1" are two alternatives, according to the actual situation of the company.

 

-------------------------


【版權(quán)聲明】

本網(wǎng)站文章版權(quán)歸原作者及“粵灣商盟”所有,內(nèi)容為作者個人觀點僅供參考。如需轉(zhuǎn)載或引用該等文章的任何內(nèi)容,請私信或郵件溝通授權(quán)事宜,并于轉(zhuǎn)載時在文章開頭處注明來源于 “粵灣商盟官網(wǎng)”。未經(jīng)本司書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載或使用該文章中的任何內(nèi)容。

 

本網(wǎng)站發(fā)布的文章及圖片,已盡可能對作者來源進(jìn)行注明,若因故疏漏,造成漏注,請及時聯(lián)系我們,我們將根據(jù)著作權(quán)人的要求,處理相關(guān)內(nèi)容。本網(wǎng)站有對此聲明的最終解釋權(quán)。



服務(wù)時間9:00-12:00 | 14:00-18:00
掃描二維碼關(guān)注我們微信公眾號
友情鏈接: 促程顧問公司 | 鳴品廣告公司 | 伊捷投資顧問 | 德恒企業(yè)管理 | 香港文森顧問 | 中科顧問 | vika維格表
粵灣商盟信息科技(深圳)有限公司版權(quán)所有 粵ICP備19098219號